Under vår resa i Spanien har vi gång på gång stött på skillnader mellan den svenska och spanska befolkningen. Jag kommer att under en tid framöver göra jämförelser på olika områden.
Det är spännande att handla i spanska butiker.För snart 3 veckor sedan hittade vi detta kexpaket i kvartersbutiken.
Ingen tycker att det är märkvärdigt att kalla kex överdragna med mörk choklad för negros. Några dagar senare hittade vi dessa 2 chokladkakor i en annan lite större butik.
Mörk choklad kan väl inte beskrivas med bättre ord än negro. Spanjorerna tar det för självklart. Men i det lättkränkta Sverige kallas sådant för rasistiskt! Vi får ju inte ens kalla den älskade Negerbollen för Negerboll. Varför har Sverige låtit de lättkränkta bestämma villkoren?
Harkling
Sep 08, 2016 @ 20:58:51
Negro är spanskans ord för svart. Nero på italienska. Niger på latin. Visst är det konstigt att ordet svart är tillåtet på svenska men inte på de andra språken trots att de betyder samma sak!
GillaGillad av 1 person
norrmannen65
Sep 08, 2016 @ 22:28:09
Hörde på P1 i dag om den ”hemska rasismen” i Sverige.
En av deltagarna (negress) sa att hon hade fått ”rasistiska blickar” då hon hade ändrat sin frisyr….. Hur fan kan man tolka blickar som rasistiga?
GillaGillad av 1 person